作室是属于纳克森旗下。他当着赵理事侄儿的面,还能说不负责任的话?要是他不能兑现承诺,赵助理自然可以去找赵理事来给他们撑腰。
因此,这次聚餐之后,韩籍成员们也纷纷抛开各种杂念和顾虑,全心全意地投入工作。
在重新设计主线大纲和场景规划图之后,旧版的美术资源需求表以及场景设计文档都需要作出相应的更改,所幸这两部分工作在张江的时候就已分别由段杉杉和刘可韦完成了。
问题是韩籍成员看不懂中文的表格和文档,刘可韦和若樱招了两位中文系专业的韩籍妹纸作为翻译,由若樱来牵头负责这个挂在策划部下的翻译组。先翻译出一小部分美术需求的文档表格,让美术部的韩籍成员可以先拿到点活儿干,然后再慢慢翻译剩余的部分。
这种内部需求表格文档,不追求翻译的至高境界“信、达、雅”,而只要求准确、迅速的话,其实有很多取巧的办法,比如先用翻译软件进行机翻,然后再进行人工复查纠错,便能省下很多的时间。
当然,作为一款天朝背景的游戏,韩籍美术在完成工作的过程中会遇到一些额外的困难,主要是文化方面的认知不足,或是认知偏差。
因此,刘可韦和段杉杉两人的大部分精力,不得不投入到美术部工作的配合上,随时关注着每一份美术资源的进度,一旦发现偏离了策划的表达意图,便会立即指出纠正。另外也随时回应韩籍美术们提出的各种疑问。
按照关卡和文案的范畴划分,刘可韦负责场景和特效,段杉杉负责主角和NPC。
随着时间一天一天的过去,韩国游戏大赏的日期越来越接近。作为被外界一致看好
第121章 起沉疴(3/6)